阅读记录

《隋书·杨秀传》白话文版[2/2页]

直播当皇帝 王正山

设置 ×

  • 阅读主题
  • 字体大小A-默认A+
  • 字体颜色
sp;  我还想分身有术,竭尽余生,稍稍报答一下父母的养育之恩。
      但因神灵不保佑,我的福分爵禄完了,夫妻团聚,不可能了。
      只怕我长辞人间,永归地府,伏请父皇,赐我怜悯,在我Si之前,让我与我的儿子爪子见上一面。
      然后请你赐我一个墓**,让我的尸骨有个去处。”爪子就是他的Ai子。
      皇上因此下诏书,数落他的罪过,说:你从地位上说,是臣又是子;从感情上说,与家又与国相关。
      庸、蜀是重要的地方,我让你去镇守。
      你却触犯纲纪,心怀恶意,幸祸乐灾。
      你小看皇g0ng和太子g0ng,等着这里发生灾祸。
      你容纳不法之徒,交结异端分子。
      我有什么不和,你便等着,指望我Si了,你就起异心。
      皇太子是你的兄长,按长幼顺序也当立他。
      你却假托妖言,说他不能终其位。
      你装神弄鬼,又说你可惜不能入主东g0ng。
      你自称骨相不该当人臣,品德、功业应当皇帝。
      你胡说青城出圣人,想用自己当其位。
      你诈称益州出现了龙,假托是什么好兆头。
      你重述“木易”之姓,又修成都的g0ng室,胡说“禾乃”之名,以当“八千”年的皇运。
      胡编京师有什么妖异,以证明父亲兄长有灾。
      妄造蜀地有什么吉祥,以说明你有什么祥瑞。
      你哪里不想我倒楣哟,哪里不想天下大乱哟?你还建造白玉王廷,又作白羽箭,你的服饰车马与天子无异,哪里像有我的样子?你纠集旁门左道,用符书压镇我和汉王。
      汉王和你,是亲兄弟,你却画他的形像,写上他的姓名,缚手钉心,枷锁木丑械。
      还说要请华山的慈父圣母的神兵九亿万骑,收杨谅的魂魄,闭在华山之下,不让魂魄散开。
      我对于你,是你的亲父亲,你却又说要请西岳华山的慈父圣母开化杨坚夫妻,让我们回心转意,欢欢喜喜。
      你又画我的形像,缚手撮头,还说请西岳神兵收杨坚鬼魂。
      如此这般,我如今不知道杨谅、杨坚是你的什么人?包藏祸心,图谋不轨,这是叛逆之臣的罪证。
      希望父亲遭灾,以此为幸事,这是贼子的毒心。
      怀着非分之想,对兄长放肆毒心,这是悖弟的行为。
      嫉妒小弟,无恶不为,无孔怀之情。
      你触犯国法,到了极点。
      你多杀无辜,这是豺狼的暴行。
      你剥削百姓,酷nVe到了极点。
      你只求财货,这是市井小民的g当。
      你专门侍奉妖邪,这是顽..的本X。
      你辜负了我的重托,是个不成器的东西。
      凡此十罪,灭天理,逆人l,你都作了,坏到了极点。
      你还想免除祸患,长守富贵,怎么可能呢?后来又让他与他儿子同处。
      炀帝即位后,依旧禁锢他。
      宇文化及杀了炀帝后,想立杨秀为皇帝,大伙商议,不同意。
      于是杀害了他和他的几个儿子。(未完待续。)

《隋书·杨秀传》白话文版[2/2页]